Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 23.11.06 15:19. Заголовок: Un certificat médical - где его можно в России получить
на многих забугорных стартах требуют этот медицинский сертификат. кто из уважаемых, участвовавших в зарубежных стартах, его делал, где и по сем?
|
|
|
Ответов - 15
[только новые]
|
|
|
| |
Сообщение: 192
Зарегистрирован: 21.11.05
|
|
Отправлено: 23.11.06 18:08. Заголовок: Я бросил эту идею.
Интересовался 2 года назад перед Римским марафоном. Здесь одна контора (якобы представители какой-то французской организации) выдает подобное, но достаточно было переговорить с ними по телефону, чтобы понять - типичное кидалово (хотя непонятно, сколько народу они планировали обслужить). На любом западном марафоне могут оформить годовую карточку за 40-60 евро, но, по-моему, бесполезное дело, потому что на вражеские марафоны выезжаешь 1-2 раза в год. На тех мероприятиях, где требуется медицинский сертификат, использую обыкновенную справочку от районного терапевта (форма практически свободная) с 3 печатями и приложенным собственноручным переводом. Обычно после регистрации ее требуется послать почтой. Пока проходило без проблем.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 1691
Зарегистрирован: 19.11.05
Откуда: Королев
|
|
Отправлено: 23.11.06 18:21. Заголовок: А "собственноручный перевод" заверен у нотариуса?! %-)))
art пишет: цитата: | и приложенным собственноручным переводом. |
|
|
|
|
|
| |
Сообщение: 193
Зарегистрирован: 21.11.05
|
|
Отправлено: 23.11.06 18:32. Заголовок: Все это делалось за несколько месяцев до стартов...
... поэтому я первым делом посылал незаверенные переводы. Проходило.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 492
Зарегистрирован: 21.11.05
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 23.11.06 22:38. Заголовок: Re:
а я думала только в России справки требуют! Это на европейсках марафонах? В Америке вообще не спрашивают. Мы пишем,что отвечаем за свое здоровье и это достаточно.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 251
Зарегистрирован: 25.01.06
Откуда: РФ, Москва
|
|
Отправлено: 23.11.06 23:10. Заголовок: мои 20 копеек в тему
Участвовал в 2 французских пробегах, на обоих "по условиям обеспечения страхования мероприятия" участники должны представить мед.справку. В обоих случаях текст документа приводился на сайте на английском/французском. Дальше - дело техники: распечатать, внести свои данные, получить подпись врача, отнести на почту. Особенность в том, что за бугром не спрашивают штамп учреждения и его печать - верят врачу, а не конторе, где он работает. Отвественность врача зафиксирована его подписью, его адрес/телефон/эл.почта известны - если что, можно связаться. .
|
|
|
|
Отправлено: 24.11.06 08:53. Заголовок: Re:
yola пишет: цитата: | Отвественность врача зафиксирована его подписью, его адрес/телефон/эл.почта известны - если что, можно связаться. |
| а если врач НЕ говорит на языке связывающихся?
|
|
|
|
| |
Сообщение: 254
Зарегистрирован: 25.01.06
Откуда: РФ, Москва
|
|
Отправлено: 25.11.06 00:17. Заголовок: что ж у нас врачи такие малограмОтные!
salvataggio пишет: цитата: | а если врач НЕ говорит на языке связывающихся? |
| во-первых, это трудности связывающихся; во-вторых, не все врачи такие дремучие, некоторые не только латынь знают, но и живыми языками народов мира могут...; в-третьих, если подписал - предполагается, что понимает .
|
|
|
|
Отправлено: 27.11.06 11:05. Заголовок: Re:
yola пишет: цитата: | в-третьих, если подписал - предполагается, что понимает |
| Саша, спасибо большое за идею. осталось уговорить врача в поликлинике подписать справочку на франсэ.
|
|
|
|
Отправлено: 10.01.07 14:03. Заголовок: Re:
сегодня распечатал сертификат с сайта пробега вокруг монблана и пошел в поликлинику по страховке с работы чтоб поставил врач печать свою и подпись, так он отказал. сказала что поставит печать только на переводе на офиц бланке. я ей: подпись нужна на непереведенной форме. дошел до директора клиники. он сказал чтоб я принес перевод, он почитает и решит. Ал_Ал, ты когда бежал на цермате, у кого делал мед сертификат.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 224
Зарегистрирован: 11.07.06
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 10.01.07 15:08. Заголовок: Re:
А если самому махнуть и телефон свой оставить? Ну или того, кто на телефоне будет в то время?
|
|
|
|
| |
Сообщение: 535
Зарегистрирован: 21.11.05
|
|
Отправлено: 11.01.07 18:20. Заголовок: Швейцария не Франция.
Социализма там нет. Бежать или не бежать твоё личное дело. Никаких сертификатов никто не спрашивал.
|
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.01.07 05:48. Заголовок: Re:
Super ! Понравилась мне Швейцария
|
|
|
|
Отправлено: 12.01.07 08:54. Заголовок: Re:
вчера сам быстренько перевел сертификат на русский и в обед сбегал в поликлинику. подписали сертификат без проблем.
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.01.07 09:04. Заголовок: Re:
Да ...Слабая у вас там бюрократия. По-хорошему , перевод должен был сделать какой -нибудь ...лицензированный переводчик . Ну ,и всё это следовало заверить у нотариуса . По крайней мере ,ожидал такого развития ситуации с salvataggio
|
|
|
|
Отправлено: 12.01.07 09:37. Заголовок: Re:
Vald пишет: цитата: | Слабая у вас там бюрократия |
| дык это не простая клиника. наша страховая им денюжку за каждое посещение платит. вот они и испугались наверно наезда страховщиков. ну и я как танк давил. да и потом в том сертификате они насамом то желе не за что не подписываются. так, условность.
|
|
|
|