Марафорум переехал, но почему-то не удалён админом

АвторСообщение
А-Р



Сообщение: 4138
Зарегистрирован: 19.11.05
Откуда: зона Ru
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.08 21:58. Заголовок: Любителям Ru


Должен заметить, что большинство участников форума, в отличие от участников большинства других подобных форумов, пишут достаточно грамотно. Честно говоря, лично меня это радует. Поскольку когда я читаю 2 одинаковых текста, но один с ашипками, а другой без них, то доверия ко второму у меня гораздо больше чем к первому. Да и вообще, когда читаешь неграмотный текст, то затрачиваешь гораздо большее время на его понимание (вплоть до курьезов этого самого понимания). А кроме того, неграмотную речь читать порой просто неприятно.
Разумеется, мне могут возразить, что язык лишь форма, а тут нам важно содержание и общение, - содержание давай! - общаться хотим! Но я все равно остаюсь при своем мнении, что лучше писать грамотно, чем писать неграмотно. На истину в последней инстанции я нисколько не претендую и уж тем более не считаю себя безгрешным в плане ошибок великого и могучего. Но все же хочу, чтоб возник прецедент, и люди, впервые пришедшие на наш форум и столь же щепетильно относящиеся к чистоте языка, завидя эту веточку, были бы приятно удивлены, - и это бы явилось еще одним плюсиком в неослабевающем рейтинге нашего форума! (ох, и тяжело же выражаться витиевато! )
Вообщем, не знаю, к чему приведет эта ветка. Но пусть будет. Посмотрим. В частности, я собираюсь помещать сюда те сложности русского языка, с которыми столкнулся лично, а порой и сталкиваюсь неоднократно. Подмывает еще ненавязчиво(?) обращать внимание на характерные ошибки некоторых участников (без указания на имена участников). Но не знаю, насколько это может быть необходимо и/или корректно.
Был бы рад, если бы поддержанию этой ветки способствовала инициатива и других участников форума.



Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 307 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


А-Р



Сообщение: 4139
Зарегистрирован: 19.11.05
Откуда: зона Ru
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.08 22:05. Заголовок: Про пол-ящика (Zag Byson, спасибо! ;))


Пишется через дефис:

Пол- (половина) с последующим родительным падежом существительного, если существительное начинается с гласной буквы или согласной л, например: пол-оборота, пол-яблока, пол-лимона, но: полметра, полчаса, полкомнаты; через дефис пишутся также сочетания пол- с последующим именем собственным, например: пол-Москвы, пол-Европы. Слова, начинающиеся с полу-, всегда пишутся слитно, например: в полуверсте от города, полустанок, полукруг.

ЗЫ. Таким образом, правильно - пол-ящика, а не полящика и не пол ящика (хотя последнее тоже правильно, но смысл уже будет совершенно другой )

Спасибо: 0 
Профиль
taurus



Сообщение: 2685
Зарегистрирован: 20.11.05
Откуда: планета Земля, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 12:19. Заголовок: Знатокам Ru


Мое слабое место - "не" и "ни" / "вместе" и "раздельно".

Если с глаголами "не буду" и "ненавижу" все понятно, то с другими частями речи - проблематично. "Ни когда" или "никогда"? "ни где" или "нигде"? "не добежавший" или "недобежавший"? "не приятный" или "неприятный"?

Буду рад, если кто-нибудь знающий составит списочек простых правил на этот счет.

Спасибо: 0 
Профиль
Ihori



Сообщение: 643
Зарегистрирован: 11.07.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 13:52. Заголовок: Вообще, насколько по..


Вообще, насколько помню, был (и, надеюсь, еще где-то есть) словарь "Слитно-раздельно" - подспорье незатейлтивых редакторов.
А по поводу слов:

 цитата:
"Ни когда" или "никогда"? "ни где" или "нигде"? "не добежавший" или "недобежавший"? "не приятный" или "неприятный"?



"Никогда", и "нигде" - если можно сказать "никогда не буду..." или "нигде не вижу...", то смело вместе. Раздельно же в случае "...ни когда он узрел ее, ни когда восхитился ею" (можно перефразировать "...ни тогда, когда...")
"Недобежавший", "непринятый" - если подлежащее ("кто?" или "что?"), то вместе, если деепречастие ("горемыка А, не добежавший до пункта Б и остановившийся на полпути"), то раздельно.



Спасибо: 0 
Профиль
Юрандер



Сообщение: 715
Зарегистрирован: 21.05.06
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 14:19. Заголовок: А-Р пишет: пол-ящик..


А-Р пишет:

 цитата:
пол-ящика, а не полящика и не пол ящика


Я бы написал 10 бутылок:)))

Спасибо: 0 
Профиль
Wooster



Сообщение: 160
Зарегистрирован: 23.02.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 17:00. Заголовок: Очень туманный знак препинания дефис.


По поводу его использования в интернете можно прочитать, но пока до конца дочитаешь - мозги сломаешь. Применяю по интуиции.

Спасибо: 0 
Профиль
taurus



Сообщение: 2693
Зарегистрирован: 20.11.05
Откуда: планета Земля, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 17:04. Заголовок: Или 6? :) Что пьем - шампанское или пиво? ;)




Спасибо: 0 
Профиль
taurus



Сообщение: 2694
Зарегистрирован: 20.11.05
Откуда: планета Земля, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 17:12. Заголовок: Словари для редакторов / дикторов регулярно издаются и переиздаются



 цитата:
Вообще, насколько помню, был (и, надеюсь, еще где-то есть) словарь "Слитно-раздельно" - подспорье незатейлтивых редакторов.



Мой родственник (его голос все наверняка знают - он постоянно звучит в "озвучках" фильмов :) пользуется ими по-профессии, утверждает, что с каждым изданием язык все сильнее и быстрее "опрощается" и то, что совсем недавно считалось грубой ошибкой, сейчас считается главным вариантом употребления. Особенно быстро меняются ударения и окончания. В некоторых случаях прежние литературные нормы теперь считаются ошибкой...

Спасибо: 0 
Профиль
Авва



Сообщение: 741
Зарегистрирован: 21.11.05
Откуда: Страна чудес, Деревня дураков
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 18:05. Заголовок: Мое слабое место это..


Мое слабое место это запятые в сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях и с деепричастными оборотами. Правила русского языка относительно запятых слишком сложны для моего понимания.

Также не знаю разницы между тире и дефисом (компьютерщик я - минус он и есть минус ;-) ), и по моему слишком часто употребляю, к месту или не к месту, эти самые тире-дефисы (скорее тире). Хотя и не помню правила их окавычивания.

В остальном не могу себя никак охарактеризовать, хотя у меня есть несколько стандартных "опечаток".

Единственное правило языка которое я действительно применяю и помню ;) это мягкий знак в "ться/тся". Остальные правила я даже не помню.

Что интересно, я прекрасно запоминаю и спеллинг (за исключением разве что очень туманносложных и редких слов из разряда verisimilitude) и произношение англ. слов с первого раза.

Спасибо: 0 
Профиль
Бор



Сообщение: 342
Зарегистрирован: 21.11.05
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.08 20:23. Заголовок: Меня всегда раздража..


Меня всегда раздражает безграмотность. Но я привыкла подавлять в себе это чувство. Большинство людей обижается, когда им указываешь на грамматические ошибки. Он считает себя умным и значительным, а тут его "мордой в грязь". Помните, у нас уже были прецеденты?
Но сейчас скажу о том, что наболело: ошибка, которая встречается в каждом втором сообщении: глагол, отвечающий на вопрос "что делает?" очень многие пишут с мягким знаком. Это неправильно! Подчеркнутое слово ВСТРЕЧАЕТСЯ многие написали бы ВСТРЕЧАЕТЬСЯ. Может быть, кто-то из этих людей хоть здесь прочитает это правило и запомнит! Мягкий знак не нужен!
Но есть и положительные моменты. Бывает, замечаю, что человек, пришедший к нам косноязычным, постепенно выравнивается с форумом и через некоторое время ты уже и не вспомнишь, что он писал с грубыми ошибками. И это приятно.

Спасибо: 0 
Профиль
Ihori



Сообщение: 644
Зарегистрирован: 11.07.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.08 11:33. Заголовок: taurus пишет: язык ..


taurus пишет:

 цитата:
язык все сильнее и быстрее "опрощается"


Вот это-то и расстраивает - все упрощается, все опошляется. Каноны рушатся, ничего не держится, в мозгах сквозняк, сквозняк в делах и т.д. и т.п.
Обожаю читать дореволюционные книги с ятями. Вот грамматика была, так уж грамматика!
Все-таки, между разговорным и письменным языками должна быть разница. Недаром вся Европа в средние века говорила по-своему, а писала на латыни. Или у тех же самураев до войны письменным был совсем другой торжественный язык.
Слово - тьфу, воробей, а что "пером" - то только "топором", не иначе, и обязательно из гранита.
Авва пишет:

 цитата:
прекрасно запоминаю спеллинг


Говорят, если "Войну и Мир" внимательно переписать, то проблемы с граммотностью отпадут сами собой

Спасибо: 0 
Профиль
Авва



Сообщение: 744
Зарегистрирован: 21.11.05
Откуда: Страна чудес, Деревня дураков
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.08 16:46. Заголовок: Ihori не упрощаетс..


Ihori

не упрощается, а развивается. Отмирают ненужные формы. Упрощаются сложные, которые можно упросить, появляются новые. Оптимизация это неизбежный процесс.

Спасибо: 0 
Профиль
taurus



Сообщение: 2698
Зарегистрирован: 20.11.05
Откуда: планета Земля, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.08 17:05. Заголовок: Да нет, именно упрощается.


По степени регрессии языка определяется его возраст. Самые сложные языки (из европейских) - древнегреческий и латынь. Туча форм, падежей, времен... Каждый последующий "отпочковывающийся" от языкового ствола язык - все проще и проще.

Интересно про греческий. Древнегреческий гомеровский язык постепенно сменился средневековым греческим (кафаревус), но аристократы в Византии до XIV-XV века из снобизма поддерживали живое общение на древнегреческом (хотя в произношении он уже изменился), и простой люд их просто не понимал. Потом средневековый сменился новогреческим, но языком официального делопроизводства (и, частично, литературным) оставался кафаревус.

В кафаревусе - три типа ударения, два придыхания и один разделитель. А в новогреческом - одно ударение и разделитель... Удивительно: от делопроизводства на средневековом языке отказались совсем недавно - в 70-х, что ли, годах - уж слишком сложно его учить!

Спасибо: 0 
Профиль
Ihori



Сообщение: 646
Зарегистрирован: 11.07.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.08 18:15. Заголовок: Нашел интересную цит..


Нашел интересную цитату:

В Дмитрий Быков "Орфография", изд. Вагриус М. 2003, ISBN 5-264-00741-1:

 цитата:
Без ера в своих писаниях уже в начале XIX века обходились многие вольнодумцы. Перечисляя в "Бесах" темы русского спора при начале очередной оттепели, Достоевский упоминает"уничтожение цензуры и буквы ъ, заменение русских букв латинскими, ... полезность раздробления России по народностям с вольною федеративною связью, уничтожение армии и флота, восстановление Польши по Днепр, крестьянскую реформу, уничтожение наследства, семейства, детей и священников, права женщины...".

...Алданов в "Истоках", опираясь на цитированный фрагмент, заставляет Достоевского предсказывать, что отменят букву ять -- и все пойдет к черту.



Вот такое получается "развитие". Вызывает ассоциации с учением об энтропии, "правильном" божественном начале и постепенном старении и обветшании всего сущего.

Спасибо: 0 
Профиль
А-Р



Сообщение: 4149
Зарегистрирован: 19.11.05
Откуда: зона Ru
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.08 21:34. Заголовок: taurus, да, то о чем ты написал 3 постами выше - твоя характерная ошибка,


по которой я не глядя на автора могу сказать, что писал именно ты, а ни кто (!!! - редкий случай, когда пишется РАЗДЕЛЬНО!!! ) другой.
Вообщем, если во всех местах, где ты пишешь ни когда и ни где раздельно отныне ты будешь писать слитно - то с вероятностью 95% не ошибешься - и в целом твой текст будет выглядеть гораздо более грамотным, а мне его узнать будет гораздо сложней.

Спасибо: 0 
Профиль
А-Р



Сообщение: 4150
Зарегистрирован: 19.11.05
Откуда: зона Ru
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.08 21:40. Заголовок: Ооо, этой "любимой" ошибке я как-нибудь обязательно посвящу отдельный пост! 8-)


Авва пишет:

 цитата:
Единственное правило языка которое я действительно применяю и помню ;) это мягкий знак в "ться/тся".



Спасибо: 0 
Профиль
А-Р



Сообщение: 4151
Зарегистрирован: 19.11.05
Откуда: зона Ru
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.08 21:48. Заголовок: +1! Да, Бор, я это тоже заметил, - и это приятно, черт возьми! :)))


Бор пишет:

 цитата:
Но есть и положительные моменты. Бывает, замечаю, что человек, пришедший к нам косноязычным, постепенно выравнивается с форумом и через некоторое время ты уже и не вспомнишь, что он писал с грубыми ошибками. И это приятно.



Спасибо: 0 
Профиль
taurus



Сообщение: 2699
Зарегистрирован: 20.11.05
Откуда: планета Земля, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.08 22:33. Заголовок: :)) Спасибо! Мне НИКТО раньше не объяснял так просто!




Спасибо: 0 
Профиль
А-Р



Сообщение: 4180
Зарегистрирован: 19.11.05
Откуда: зона Ru
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.08 09:37. Заголовок: Вот, совсем другое дело! ;) Ты записал другим языком!


taurus пишет:

 цитата:
Мне НИКТО раньше не объяснял так просто!



Спасибо: 0 
Профиль
Ihori



Сообщение: 652
Зарегистрирован: 11.07.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 10:52. Заголовок: А кто знает, почему ..


А кто знает, почему ясную погоду называют "вЁдро"? Вроде бы, наоборот, ведрО должно ассоциироваться с водой (не дай Бог, чтоб встретились пустые!), т.е с чем-то льющимся, с дождем.
Пример из Саши Соколова - "В дождливую погоду вороны летают как мокрые тряпки, в ведро - как сухие."

Спасибо: 0 
Профиль
Авва



Сообщение: 761
Зарегистрирован: 21.11.05
Откуда: Страна чудес, Деревня дураков
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 12:09. Заголовок: http://slovari.yande..


http://slovari.yandex.ru/dict/fedosjuk/article/surnames/fed-1475.htm?text=%D0%B2%D1%91%D0%B4%D1%80%D0%BE

Русские фамилии. Популярный этимологический словарь

ПОГОДИН. Среди русских фамилий немало таких, что образованы из слов-прозвищ, запечатлевших в себе время и обстановку рождения ребенка. Но вот беда: в хорошую или плохую погоду появился на свет тот или иной Погода - родоначальник Погодиных, установить невозможно. Потому что в одних говорах "погода" означает "вёдро", то есть ясное, сухое время, в других то же слово значит "ненастье, дождь, снег, метель, буря".


Спасибо: 0 
Профиль
taurus



Сообщение: 2718
Зарегистрирован: 20.11.05
Откуда: планета Земля, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 12:26. Заголовок: Вот с какого-то форума



 цитата:
Ближайшая этимология: "ясная погода", укр. веґдро, др.-русск. ведро, цслав. ведръ "ясный", ведро "веЁдро", болг. веґдър "ясный", сербохорв. ве?дар -- то же, словен. veґdЌr "веселый", чеш. vedro, польск. wiodro, в.-луж. wjedro, н.-луж. wjadro.

Дальнейшая этимология: По-видимому, родственно д.-в.-н. wetar, нов.-в.-н. Wetter "погода"; см. И. Шмидт, Pluralb. 202; Бругман, IF 18, 435 и сл., но герм. слова, возм., связаны с веґтер; см. Бругман (там же); Вальде 817; Траутман, Apr. Sprd. 460. Менее вероятно сближение веЁдро с вяґнуть (*ve§d-); см. Голуб 324.

Как мы видим из и-е этимологии, weather и вёдро - это одно и то же слово, что, конечно, не очень удивительно.



Нужно, однако, заметить, что слово "погода" в древних словянских языках означало именно "хорошую погоду", как противопоставление "погода" - "непогода, ненастье".

В другом источнике нашел, что "вёдро" родственно с "ветер"

 цитата:
Во многих русских говорах (особенно в северных) зафиксированы разнообразные производные от той же основы, что и ведро: вёдро, вёдры вёдра, ведрота, ведрие, ведре, ведрие, видрие, ведрене, вёдренне, вёдренье, ведрено, ведряно, ведрина, ведренье и др.


но первый источник мне представляется убедительнее. Он, кстати, категорически отвергает связь "weather" и "ветер".

Спасибо: 0 
Профиль
Бромден



Сообщение: 584
Зарегистрирован: 11.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 13:14. Заголовок: Очень рекомендую все..


Очень рекомендую всем интересующимся справочник Розенталя по правописанию и стилистике. Это признанный автритет. В принципе имеется компактное табличное описание всех правил русского языка, найду, постараюсь сделать доступным. Ну, высылать желающим как минимум, в http://booference.pochta.ru/contents.html

Спасибо: 0 
Профиль
Бромден



Сообщение: 585
Зарегистрирован: 11.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 13:23. Заголовок: http://school-collec..


http://school-collection.edu.ru/catalog/search/?text=%ED%E5+%E8+%ED%E8+%E2+%E3%EB%E0%E3%EE%EB%E0%F5&interface=catalog Вот еще ссылка анимированные правила русского языка, вводите запрос в графу поиска и получаете ответ

Спасибо: 0 
Профиль
taurus



Сообщение: 2721
Зарегистрирован: 20.11.05
Откуда: планета Земля, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 13:24. Заголовок: Могу таблицу выложить к себе. Только хорошо бы в уже виде, готовом для web'а



 цитата:
В принципе имеется компактное табличное описание всех правил русского языка, найду, постараюсь сделать доступным.




Спасибо: 0 
Профиль
Ihori



Сообщение: 654
Зарегистрирован: 11.07.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 17:00. Заголовок: Здорово, так и слыша..


Здорово, так и слышатся измения фонетики
wetar => wetter =>weather => wedro = (погода)

Но откуда взялось "ведрО"?

Спасибо: 0 
Профиль
Бромден



Сообщение: 586
Зарегистрирован: 11.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 17:40. Заголовок: taurus, мне сначала ..


taurus, мне сначала надо в архивах найти... А в каком формате нужно для WEBа? .Сейчас она в Ворде сделана.

Спасибо: 0 
Профиль
taurus



Сообщение: 2722
Зарегистрирован: 20.11.05
Откуда: планета Земля, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 17:54. Заголовок: Save as... (выбрать *.html)




Спасибо: 0 
Профиль
Бромден



Сообщение: 587
Зарегистрирован: 11.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.08 22:58. Заголовок: Вот нашел ссылочку, ..


Вот нашел ссылочку, с правилами http://www.ipmce.su/~lib/osn_prav.html

Спасибо: 0 
Профиль
А-Р



Сообщение: 4574
Зарегистрирован: 19.11.05
Откуда: зона Ru
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.08 21:57. Заголовок: Конкурс: напишите и[+а?+у?]н[нн?]а[у?о?]у[?а?о?]гу[о?]рация без подглядок и подсказок! :)))




ианагурания (Wladimir)
инногурация (Игорич)
.....



Спасибо: 0 
Профиль
al_al



Сообщение: 1541
Зарегистрирован: 21.11.05
Откуда: от верблюда
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.08 22:38. Заголовок: Эээээ.......


Не знаю, чё там выдумали грамотеи-президентского полка, но, сдаётся мне, что самым правильным написанием было бы : иннаугурация - калька с французского слова.... а там , кто знает, какие шарико-ролики переключилися.

Не, ну в самом деле, почему в слове Сиэттл в англицком варианте 2 раза Т, а в русском токо один?!

Спасибо: 0 
Профиль
А-Р



Сообщение: 4578
Зарегистрирован: 19.11.05
Откуда: зона Ru
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.08 22:49. Заголовок: По поводу двойных согласных при переходе из англ. в русский


al_al пишет:

 цитата:
Не, ну в самом деле, почему в слове Сиэттл в англицком варианте 2 раза Т, а в русском токо один?!

Вообще-то это не единственный случай. Возмите всем известные слова traffic и office. В русском пишутся оба с одним ф! Трафик и офис. Читал на языковом сайте такое толкование этого правила, правда, несколько полуофициальное: глухие согласные при переходе в русский язык НЕ удваиваются: как раз примеры выше. А вот звонкие почему-то удваиваются! banner и в русском пишется с удвоенной согласной - баннер. Не знаю как с т.з. высоких знатоков русского языка, но мне такого толкования оказалось вполне достаточно, чтоб запомнить, где 2, а где 1 согласная!

Спасибо: 0 
Профиль
Ak55



Сообщение: 1240
Зарегистрирован: 21.11.05
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.08 09:27. Заголовок: Как тогда быть с Тал..


Как тогда быть с ТаллинНом?

Спасибо: 0 
Профиль
al_al



Сообщение: 1542
Зарегистрирован: 21.11.05
Откуда: от верблюда
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.08 09:54. Заголовок: А с Гарриком Потером..


А с Гарриком Потером?

Спасибо: 0 
Профиль
Wooster



Сообщение: 186
Зарегистрирован: 23.02.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.08 11:42. Заголовок: А как объяснить штат Техас?




Спасибо: 0 
Профиль
Авва



Сообщение: 934
Зарегистрирован: 21.11.05
Откуда: Страна чудес, Деревня дураков
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.08 13:05. Заголовок: al_al пишет: иннауг..


al_al пишет:

 цитата:
иннаугурация - калька с французского слова



в нашем случае оно взято из Америки, а там inauguration c одним n, хотя читается тогда было бы должко как "иногурация".

Wooster пишет:

 цитата:
А как объяснить штат Техас



texas - тэксас по английски, но изначально он был мексиканским (испаноязычным), а в нем оно читается как "техас".

Лучше бы объяснили откуда взялась буква "Жо" в слове ПариЖ. Это непостижимо.


Спасибо: 0 
Профиль
Авва



Сообщение: 935
Зарегистрирован: 21.11.05
Откуда: Страна чудес, Деревня дураков
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.08 13:13. Заголовок: taurus пишет: По ст..


taurus пишет:

 цитата:
По степени регрессии языка определяется его возраст. Самые сложные языки (из европейских) - древнегреческий и латынь. Туча форм, падежей, времен... Каждый последующий "отпочковывающийся" от языкового ствола язык - все проще и проще.



Язык не упрощается! Я полагаю, что если язык становится проще, значит на нем тогда будет сложнее выразить эмоции или какие-то сложные понятия. Однако этого не происходит. Наоборот, усложнение идет по нарастающей при кажущемся упрощении языка. Неужели выразительность современных языков так плоха? Скорее всего нет. Тогда можно ли назвать это "упрощением"?

Спасибо: 0 
Профиль
А-Р



Сообщение: 4585
Зарегистрирован: 19.11.05
Откуда: зона Ru
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.08 16:25. Заголовок: Авва, спасибо за тонкое замечание! :)


Авва пишет:

 цитата:
в нашем случае оно взято из Америки, а там inauguration c одним n,



PS. А по поводу имен собственных - так тут вообще, мое мнение, никакие правила неуместны! Все же бывшие советские жители помнят, что "в наше время" Таллин писался с 2 л и с 1 н. А то что теперь пишется Таллинн - уже больше политические правила, чем орфографические. Точно так же как раньше мы ездили "на Украину", а не с очень давних пор все разом стали "в Украину". Хотя в случае с Таллинном, как раз по 2 согласных и в середине, и в конце - полностью соответствуют указанному мной (как бы) правилу: л и н - звонкие, а не глухие согласные! Т.е. как раз должны удваиваться. Не путайте с твердыми/мягкими - д/т, б/п, в/ф и т.д.



Спасибо: 0 
Профиль
Бор



Сообщение: 353
Зарегистрирован: 21.11.05
Откуда: Украина, Харьков
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.08 18:32. Заголовок: А-Р пишет: Точно та..


А-Р пишет:

 цитата:
Точно так же как раньше мы ездили "на Украину", а не с очень давних пор все разом стали "в Украину".


Это совсем не точно так же! Но политический подтекст здесь все же имеется.
Если бы кто-то сказал: "Я еду на Россию", что бы вы ему ответили? А "на Украину" считают возможным говорить. Украина - такое же государство, как и Россия - правильно говорить"В Украину"!

Спасибо: 0 
Профиль
al_al



Сообщение: 1543
Зарегистрирован: 21.11.05
Откуда: от верблюда
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.08 20:25. Заголовок: Люба, без обид.


В русском языке есть свои правила и традиции, поэтому мы будем говорить так, как говорили и прежде "на Украину"( у нас на Руси так издавна повелось), что не отменяет, естественно, вашего права говорить так, как больше нравится вам

Спасибо: 0 
Профиль
Chapay



Сообщение: 408
Зарегистрирован: 17.06.07
Откуда: Россия, Мытищи
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.08 22:13. Заголовок: А как нам быть с Брянщиной и Смоленщиной?


Их как тоже "в" или "на"?


Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 307 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 23
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 69 месте в рейтинге
Текстовая версия